Croatian illustrated glossary of classical architecture
Hrvatski ilustrirani pojmovnik klasične arhitekture s engleskim kao referentnim jezikom zamišljen je kao jedan od temeljnih alata za istinsko razumijevanje i proučavanje cjelokupne arhitektonske discipline od njezinih najstarijih razdoblja do danas, a Institut posjeduje idealne resurse za njegovu izradu. Klasična arhitektura svojim vokabularom, arhitektonskim elementima, principima i tipologijama presudno je utjecala na razvoj i shvaćanje arhitekture općenito. Na svjetskim jezicima stoga postoje brojni primjeri izvrsnih ilustriranih hijerarhiziranih pojmovnika i rječnika koji omogućuju uspostavu općeprihvatljive razine uporabe terminologije struke. Na hrvatskom jeziku, međutim, takvi dragocjeni alati zasad izostaju. Kvalitetan terminološki priručnik nije moguće stvarati bez interdisciplinarne suradnje koja nužno uključuje stručnjake terminologe, pa je zato timu priključen terminolog s Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje. Kako bi projekt dodatno dobio na kvaliteti, uspostavljen je tim konzultanata za terminologiju klasične arhitekture s engleskoga govornog područja, ali i suradnja s američkim Getty Institutom, koji je projektnom timu pružio dragocjene izvore i upute za strukturiranje pojmovnog sustava. Paralelno s unosom pojmova u bazu Strune (terminološka baza hrvatskoga strukovnog nazivlja), koja je provedena kroz HRZZ projekt KLAS tijekom 2018. i 2019., članovi istraživačkog tima prikupljali su i vizualni materijal koji se odnosi na obrađene pojmove. Hrvatski spomenici klasične arhitekture, prije svega Dioklecijanova palača u Splitu, pružaju vrelo klasičnih povijesnih oblika. Na temelju rada na bazi Strune i nastavka istraživačkog i uredničkog rada na području izgradnje strukovnog nazivlja formirao bi se hijerarhizirani pojmovnik klasične arhitekture, ilustriran upravo primjerima koji se nalaze na tlu Hrvatske.
Cilj projekta jest ustrojiti adekvatnu i preciznu hijerarhiziranu i ilustriranu terminologiju iz područja klasične arhitekture na hrvatskom jeziku. Dugoročno, ovaj model, koji uključuje nastavak rada na terminološkoj bazi u povijesnoumjetničkoj disciplini hijerarhiziranjem i ilustriranjem strukovnog jezika, može poslužiti kao primjer za uspostavu općeprihvatljive razine jezika struke i u drugim područjima unutar struke. Produkcijom hrvatskog ilustriranog pojmovnika klasične arhitekture pružit će se neizostavni alat namijenjen istraživačima umjetnosti i povijesti umjetnosti, muzealcima, djelatnicima knjižnica i arhiva, konzervatorima, arheolozima, studentima, ali i široj javnosti.
-
Voditeljica projekta
dr. sc. Ana Šverko, viša znanstvena suradnica
Znanstvenici
dr. sc. Joško Belamarić
dr. sc. Danko Zelić
Stručni suradnici
Irena Šimić
Lina Šojat
Paolo Mofardin
Trajanje projekta: 2019.–2023.
Šifra projekta: PU-IPU-2019-14